суббота, 9 мая 2020 г.


Червоний мак – символ пам’яті
Якщо ви хочете більше дізнатися, чому і як мак став символом пам’яті, я рекомендую прочитати  про історію виникнення цього символу більше.

In Flanders Fields
By: Lieutenant Colonel John McCrae, MD (1872-1918)
Canadian Army
«In Flanders Fields»



In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
© John McCrae
На полях Фландрии, в других переводах В полях Фландрии — известное стихотворение, написанное во время Первой мировой войны подполковником канадской армии военно-полевым хирургом Джоном Маккреем. Произведение создано 2 мая 1915 года, в тот день, когда Джон отправлял в последний путь своего друга и сослуживца лейтенанта Алексиса Хелмера, павшего во Второй битве при Ипре. Его похоронили посреди поля, усеянного цветами красного мака, недалеко от госпиталя, где работал Джон. Именно там, под впечатлением от пережитого, Маккрей и написал стихотворение. Хотя сослуживцы Джона и прониклись его творением, сам он поначалу не отнёсся к нему всерьёз. Первая публикация состоялась лишь 8 декабря 1915 года в лондонском журнале Punch.

Перевод. John McCrae. In Flanders Fields

В ПОЛЯХ ФЛАНДРИИ
     (Джон Мак-Крэй)

Вновь маки алые в полях цветут
 Во Фландрии. Мы воевали тут.
 Теперь кресты стоят тут ряд за рядом.
 А в небе, не пугаясь канонады,
 Вновь жаворонки звонкие поют.

Мы – Мёртвые, в земле нашли приют.
А ведь могли бы жить, как все живут,
Любить и любоваться на закаты…
Но на войне убили нас когда-то
В полях во Фландрии.

Пускай теперь другие в бой идут,
 Чтоб не был факел ярости задут.
Пусть память о погибших будет свята,
Тогда спокойно будут спать солдаты
В земле, где маки алые цветут,
 В полях во Фландрии.

Якщо вас зацікавила ця інформація, перейдіть на сторінку "Масова робота з читачами" 

Комментариев нет:

Отправить комментарий